2010年02月03日
Yeaのビューティフル「英語脳」
オヤジが一度、取り上げた
(1月7日付けのブログ)
週刊朝日連載
Yeaのビューティフル「英語脳」
のコラムニストである
荒井弥栄(あらい やえ)さん
から、オヤジのブログにコメントをいただきました。
著者さんからの直接のメッセージは、
感激ですね。
元JALのキャビンアテンダント(旧スッチー)で
現在は、美人英語講師。
TOEIC915点の才色兼備。
事後承諾でお写真を転載させていただきますと
大変な美人です。
Oh! She is a beautiful & pretty lady.
週刊朝日 2月2日(火)売り(2010.2.12号)で
lesson8(47ページ参照)
I 'm sorry.=「お気の毒に」という意味での
使い方が紹介されていました。
英語の発想と日本語との違いや共通点を毎号、
わかりやすく解説してくれます。
ショートフレーズのネィティブ英語が学べます。
みなさんも書店でご覧下さい。
(1月7日付けのブログ)
週刊朝日連載
Yeaのビューティフル「英語脳」
のコラムニストである
荒井弥栄(あらい やえ)さん
から、オヤジのブログにコメントをいただきました。
著者さんからの直接のメッセージは、
感激ですね。
元JALのキャビンアテンダント(旧スッチー)で
現在は、美人英語講師。
TOEIC915点の才色兼備。
事後承諾でお写真を転載させていただきますと
大変な美人です。
Oh! She is a beautiful & pretty lady.
週刊朝日 2月2日(火)売り(2010.2.12号)で
lesson8(47ページ参照)
I 'm sorry.=「お気の毒に」という意味での
使い方が紹介されていました。
英語の発想と日本語との違いや共通点を毎号、
わかりやすく解説してくれます。
ショートフレーズのネィティブ英語が学べます。
みなさんも書店でご覧下さい。